[gōng]
тк. в соч.
почита́ть; уважа́ть; поздравля́ть
- 恭敬
- 恭维
- 恭喜
* * *
gōng
I гл.
1) уважать, благоговейно почитать; оказывать внешние знаки уважения; благоговейно следовать
恭老 уважать стариков
恭命 благоговейно следовать повелению (государя, неба) (велению судьбы)
2) с благоговением принимать (брать на себя)
恭行天之罰 благоговейно принять на себя выполнение кары, назначенной небом
3) добросовестно выполнять (долг), строго блюсти (службу); добросовестный, исполнительный
恭士 добросовестный служащий, исполнительный служака
4) подносить, поставлять, преподносить
恭其乏 преподносить (ему) то, чего ему не хватает
II сущ.
1) внешний декорум, знаки вежливости, предписанные этикетом уважения; строгое соблюдение (правил, этикета)
賓客主恭 гости и посетители прежде всего проявляют положенные знаки вежливости (этикета)
2) скромность
恭近於體 скромность близка к культурности (этикету)
3) совр. испражнение, дефекация
出恭 испряжняться
III прил./наречие
почтительный, благоговейный; вежл. с уважением, почтительно
恭謝 почтительнейше (покорнейше) благодарить
恭呈 почтительнейше доносить
IV собств.
Гун (фамилия)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»